TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 13:7

Konteks

13:7 For this reason all hands hang limp, 1 

every human heart loses its courage. 2 

Yehezkiel 7:17

Konteks
7:17 All of their hands will hang limp; their knees will be wet with urine. 3 

Zefanya 3:16

Konteks

3:16 On that day they will say 4  to Jerusalem,

“Don’t be afraid, Zion!

Your hands must not be paralyzed from panic! 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:7]  1 tn Heb “drop”; KJV “be faint”; ASV “be feeble”; NAB “fall helpless.”

[13:7]  2 tn Heb “melts” (so NAB).

[7:17]  3 tn Heb “their knees will run with water.” The expression probably refers to urination caused by fright, which is how the LXX renders the phrase. More colloquial English would simply be “they will wet their pants,” but as D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 1:261, n. 98) notes, the men likely wore skirts which were short enough to expose urine on the knees.

[3:16]  4 tn Heb “it will be said.” The passive construction has been translated as active for stylistic reasons.

[3:16]  5 tn Heb “your hands must not go limp.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA